بعد اجتماعي造句
例句与造句
- وﻻستدامة السياحة بعد اجتماعي هام.
旅游业可持续性具有社会重大意义。 - يأتي هذا التقرير بشأن التقييم بعد اجتماعي الرابع مع الزعيمين القبرصي اليوناني والقبرصي التركي.
本评估报告是在我与希族塞人和土族塞人领导人第四次会晤后撰写的。 - وللأمن الغذائي والحياة الريفية أهمية اقتصادية بالغة ذات بعد اجتماعي سياسي في البلدان النامية.
粮食安全和农村生计具有巨大的经济现实意义,并在发展中国家具有社会政治影响。 - وثانيهما إطار يمكن اعتماده لمعالجة السبل الدولية والمحلية التي تكفل وجود بعد اجتماعي في سلوك الشركات عبر الوطنية.
第二,制订一个框架,拟采取国际和国内措施,确保跨国公司的行为考虑到社会方面。 - ومن الأمور الأساسية إدراج بعد اجتماعي في عملية العولمة من أجل ضمان النظر في الكفاءة الاجتماعية بشكل موازٍ للكفاءة الاقتصادية.
在全球化进程中应建立社会支柱,这一点至为重要,只有这样才能确保将社会效益与经济效益相提并论。 - وقال إن حكومة بيلاروس، في اهتماماً بإعطاء بعد اجتماعي لاقتصاد السوق، اعتمدت سياسة للاستقرار الاقتصادي وزيادة المرتبات والمعاشات التقاعدية والإعانات الاجتماعية.
出于赋予市场经济以社会意义的考虑,白俄罗斯政府通过了经济稳定和增加工资,退休金和社会补助的政策。 - ويعكس الإعلان توافق الآراء الواسع حول الحاجة إلى بعد اجتماعي متين للعولمة لتحقيق نواتج محسنة ومنصفة للجميع.
《宣言》表明对于全球化必须具备一个强有力的社会层面,以便为所有人实现改善的和公平的成果,已形成广泛的共识。 - وقال إن الأزمة الآسيوية كانت اختباراً للعولمة؛ فإن الذي سيحدد استقرار هذه العملية هو ما إذا كان بمقدور المجتمع الدولي أن يستجيب بإضفاء بعد اجتماعي على العولمة أم لا.
亚洲危机是对全球化的一次考验,国际社会是否能够通过建立起全球化的社会层面作为对策,将决定这一进程的稳定性。 - ومن أجل بناء مجتمع معلومات يركز على السكان سوف تشتمل المشاريع الميدانية على بعد اجتماعي من خلال المشاركة النشطة للمجتمعات المحلية والتركيز على عمالة الشباب وتمكين المرأة.
为创建以人为本的信息社会,外地项目将通过当地社区的积极参与,纳入一种社会层面,注重处理青年就业和赋予妇女权力的问题。 - ومن شأن تعزيز التجارة في الخدمات في القطاعات التي تنطوي على بعد اجتماعي بارز بصفة خاصة، إذا كانت مدعومة بتدابير تنظيمية ترمي إلى ضمان تماسك النسيج الاحتياجي وتلبية الاحتياجات الاجتماعية، أن يكفل حصول الفقراء على الخدمات الأساسية.
在特别明显具有社会意义的部门促进服务贸易,如果采取法规措施予以支持,保证社会结构和需求的一致性,就能够保证穷人能获得基本的服务。 - وتجدر الإشارة إلى أنه تم إنشاء قاعات دراسية في مراكز الاحتجاز السابق للمحاكمة، وتشكيل أفرقة عمل ومشورة، وتجهيز 31 صالة للاستجمام النفسي والتفريغ الانفعالي لإشراك الأحداث في الأنشطة التي لها بعد اجتماعي ونفسي وتربوي.
值得一提的是,为了对未成年人采取社会心理和教育措施,在拘留中心设立了培训课程,组织培训和咨询中心的工作,并建立了31间心理情绪释放室。 - وأشارت المكسيك إلى وجوب أن تكون العولمة عادلة وشاملة ومحكومة بالديمقراطية، وأن تنطوي على بعد اجتماعي قوي يستند إلى القيم المشتركة عالميا وإلى احترام حقوق الإنسان وكرامة جميع الأشخاص.
危地马拉确认经济增长是消除贫穷的一项基本条件,但它指出,消除贫穷不仅要依靠适当的国家宏观经济政策,而且还通过多边贸易规则和资本流动取决于全球政策。 - ولمساعدة بلدان المنطقة على الاستفادة من الفرص التي يوفرها التقدم في مجالات التكنولوجيا والمعرفة، ستشتمل المشاريع الميدانية التي تضطلع بها الشعبة على بعد اجتماعي وتسعى إلى تحقيق مشاركة المجتمعات المحلية مشاركة فعالة وتولي اهتماماً خاصاً لاحتياجات الشباب في مجال العمالة وتدعو إلى تمكين المرأة.
为帮助该区域各国利用技术和知识进步带来的机会,该司开展的实地项目将纳入社会层面,寻求当地社区的积极参与,特别关注青年就业需求,并倡导增强妇女权能。 - بعد اجتماعي بك، وكما كنت قد وعدتك، يرجى أن تأخذي علما بأنّ السلطات السودانية المختصة قد شرعت في إجراء تعاون كامل وفعّال مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومع عدد من وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها العاملة في السودان من أجل تنسيق وصول مواد الإغاثة إلى المحتاجين في جنوب كُردفان.
在与你会晤之后并按照承诺,谨通报如下,苏丹有关当局已经开始与人道主义事务厅以及驻苏联合国机构组织进行协调,以便利向南科尔多凡州附近贫困居民提供救济物资。 - 200- وبالمثل، ينبغي للدول، بمساعدة المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والمجتمعات المعنية ولا سيما المجموعات الدينية والثقافية، أن تعتمد استراتيجيات تهدف إلى الاستعاضة عن شعائر معينة تؤثر في البنات الصغيرات والنساء بشعائر مُساريّة استبدالية ذات بعد اجتماعي وبقرابين وباحتفالات مجتمعية().
同样地,各国政府在国际组织、非政府组织、相关社团,尤其是宗教文化团体的帮助和援助下,应该制定战略,通过举行奉献仪式和社区的仪式等具有社会规模的入教仪式来替代传统的影响妇女和女孩健康的习俗。